1. Glade jul, dejlige jul,
engle dale ned i skjul!
Hid de flyve med Paradis-grønt,
hvor de se, hvad for Gud er kønt,
//: lønlig iblandt os de gå. ://
2. Julefryd, evige fryd,
hellig sang med himmelsk lyd!
Det er englene, hyrderne så,
dengang Herren i krybben lå,
//: evig er englenes sang. ://
3. Fred på jord, fryd på jord,
Jesusbarnet blandt os bor!
Engle sjunge om barnet så smukt,
han har Himmerigs dør oplukt,
//: salig er englenes sang. ://
4. Salig fred, himmelsk fred
toner julenat herned!
Engle bringe til store og små
bud om ham, som i krybben lå,
//: fryd dig, hver sjæl, han har frelst! ://
TYSK
Stille Nacht, heilige Nacht
1. Stille Nacht, heilige Nacht!
Alles schläft , einsam wacht
nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
||: schlaf in himmlischer Ruh :||
2. Stille Nacht, heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht;
durch der Engel Halleluja
tönt es laut von fern und nah:
||: Christ, der Retter, ist da :||
3. Stille Nacht, heilige Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb’ aus deinem göttlichen Mund,
da uns schlägt die rettende Stund’,
||: Christ in deiner Geburt! :||
ENGELSK
Silent Night, Holy Night
1. Silent night, holy night,
All is calm, all is bright,
Round yon virgin mother and child
Holy infant so tender and mild,
||: Sleep in heavenly peace. :||
2. Silent night, holy night,
Shepherds quake at the sight,
Glories stream from heaven afar.
Heavenly hosts sing alleluia;
||: Christ, the Saviour, is born. :||
3. Silent night, holy night,
Son of God, love’s pure light
Radiant beams from Th y holy face.
With the dawn of redeeming grace.
||: Jesus, Lord, at Thy birth. :||
Hvad er det, der gør jul til noget særligt | Hvad er det, der gør jul til noget særligt Hvad er det, der gør jul til noget særligt, gør stuen lys og hjertet varmt og kærligt? Er det med jul og krybben julenat mon ingenting, når stjernen skinner mat? Nej, julens stjerne lyser, når jeg ser, det barn i krybben er så meget mer. |
Et barn er født i Betlehem | Et barn er født i Betlehem Et barn er født i Betlehem, thi glæde sig Jerusalem! Halleluja, halleluja! |
Dejlig er den himmel blå | Dejlig er den himmel blå Dejlig er den himmel blå, lyst det er at se derpå, hvor de gyldne stjerner blinke, hvor de smile, hvor de vinke //: os fra jorden op til sig. :// |
Dejlig er jorden | Dejlig er jorden Dejlig er jorden! Prægtig er Guds Himmel! Skøn er sjælenes pilgrimsgang! Gennem de fagre riger på jorden gå vi til Paradis med sang. |
Det kimer nu til julefest | Det kimer nu til julefest Det kimer nu til julefest, det kimer for den høje gæst, som steg til lave hytter ned med nytårsgaver: fryd og fred. |
Julen har bragt velsignet bud | Julen har bragt velsignet bud Julen har bragt velsignet bud, nu glædes gamle og unge. Hvad englene sang i verden ud, nu alle små børn skal sjunge. Grenen fra livets træ står skønt med lys som fugle på kviste; det barn, som sig glæder fromt og kønt, skal aldrig den glæde miste. |
Her kommer, Jesus, dine små | Her kommer, Jesus, dine små Her kommer, Jesus, dine små, til dig i Betlehem at gå; oplys enhver i sjæl og sind at finde vejen til dig ind. |
Glade jul, dejlige jul | Glade jul, dejlige jul Glade jul, dejlige jul, engle dale ned i skjul! Hid de flyve med Paradis-grønt, hvor de se, hvad for Gud er kønt, //: lønlig iblandt os de gå. :// |